- Home
- 翻译
- Plastic Memory 插曲 《好きなので》
Plastic Memory 插曲 《好きなので》
| 作词:林英树、林直孝 |
| 作曲、编曲:横山克 |
| 主唱:雨宫天 |
| なぜか悲しい |
为何即使有悲伤的事情 |
| ことがあっても |
|
| 笑ってみせる |
也还是看见你怀着笑容 |
| あなたを見てた |
|
|
|
| "not
found..." ah まるで |
“找不到” 啊 这就像是 |
| 知らない気持ち |
我所不知道的感情 |
| あなたがくれたたくさんのメモリー |
你所给予我的众多回忆 |
|
|
| 揺れる心 プラトニック |
摇曳的心情 柏拉图式 |
| 溢れ出してく想い |
满溢而出的思念 |
| そうよ それはただあなたのこと |
没错 那些仅仅在乎你的事情 |
| 好きという気持ち |
是名为喜欢的感情 |
|
|
| もしも伝えられたならば |
如果 我能够传达给你的话 |
| 明日わたし少しは |
明天的我 |
| 変われるのかな? |
是否能够有些许的改变呢? |
|
|
| あなたと想い出 |
和你在一起的回忆 |
| 重ねていけますように |
想要不断延续下去 |
| 祈ってる uh |
我如此地祈愿着 uh |
|
|
| うまく笑えない |
曾经有过无法顺利展开笑容的夜晚 |
| 夜もあったね |
|
| だけどあなたは |
即使如此你还是会一直等待着我 |
| 待っててくれた |
|
|
|
| 離れなきゃと |
不得不离开了 |
| 思ったけれど |
虽然这样想着 |
| ah 募る想いの「名前」に気付いて |
突然 意识到了我这不断募集起来的思念 |
|
|
| おはよう またね お帰りなさい |
早安 再见 欢迎回来 |
| 他愛のない言葉を |
虽然只是些微不足道的话语 |
| ずっと交わしたい |
却也想要和你一直交谈下去 |
| あなたのそばにいて |
待在你的身边 |
|
|
| "...好きなので。" |
因为我喜欢你 |
|
|
| ah 心 プラトニック |
啊 我的心 柏拉图式 |
| 溢れ出してく想い |
满溢而出的思念 |
| そうよ それはただあなたのこと |
没错 那些仅仅在乎你的事情 |
| 好きという気持ち |
是名为喜欢的感情 |
| もしも伝えられたならば |
如果 我能够传达给你的话 |
| 明日わたし少しは |
明天的我 |
| 変われるのかな? |
是否能够有些许的改变呢? |
| あなたと想い出 |
和你在一起的回忆 |
| 重ねていけますように |
想要不断延续下去 |
| 祈ってる uh (ah
ah) |
我如此地祈愿着 uh ah ah |
0 Comments for "Plastic Memory 插曲 《好きなので》"